Diccionario de seguros Castellano-Inglés

A

 
A bordoOn board.
A granelIn bulk.
A moraIn rears, late
A primer riesgo absolutoFirst loss absolute.
A primer riesgo relativoFirst loss relative.
A prorrataPro rata.
AbajoThis side down.
AbordajeCollision.
Abordaje culpableCollision due to negligence.
Abordaje fortuito o casualUnavoidable collision.
Abrase aquiOpen here.
AbreviadoShort form.
Abrir una carta de creditoTo open a letter of credit.
AccidenteAccident.
Accidente de transitoTraffic accident.
Accidente del trabajoIndustrial accident.
Accidentes personalesPersonal accidents.
AceptacionAcceptance.
Aceptacion bancariaBanker’s acceptance.
Aceptado para transporteAccepted for carriage.
AcreedorCreditor.
ActivosAssets
Acto hostilHostile act.
Actos bélicosActs of war.
Actos de los enemigos publicosActs of public enemies.
ActuarialActuarial
ActuarioActuary
Acuerdo de reembolso entre bancosBank to bank reimbursement agreement.
Acuerdo interlineasInterline agreement.
Acuse de reciboAcknowledgment of receipt.
Ad valoremAd valorem.
AdhesionAdhesion.
Adicional FijoFlat Extra
Administrador de muelleWharfinger.
AduanaCustoms, customs office.
Aeropuerto de destinoAirport of destination.
Aeropuerto de salidaAirport of departure.
AgenciaAgency
Agencia InmobiliariaReal Estate Agency
AgenteAgent.
Agente de segurosInsurance agent.
Agente del lloydLloyds’ agent.
Agente generalGeneral agent
Agente maritimoShipping agent.
Agravacion materialAlteration.
AgrupamientoGroupage.
Ajuste de índice variableAutomatic Adjustment of insured value.
AlmacenWarehouse.
AlmacenarTo Store.
Alquiler de contenedorRental container.
AlteracionAlteration.
AmarraderoMooring.
AmbigüedadAmbiguity.
AnclaAnchor.
Ancla de proaBow anchor.
Anclar, amarrarTo moor.
AnexoAnnex, rider
Anexo de Beneficio AdelantadoAccelerated benefit rider
Anexo de Beneficio por Muerte AccidentalAccidental death benefit (ADB) rider
Anexo de ExclusiónExclusion rider
Anexo de ExtensiónExtension rider
Anexo de Extensión de la Fecha de VencimientoMaturity date extension rider
Anexo de Ingresos por IncapacidadDisability income rider
Anexo de Protección del Seguro de VidaLife insurance protection rider (LIPR)
Anexo de Segundo AseguradoAdditional insured rider
Anexo de Seguro para (el) CónyugeSpouse rider
Anexo de Seguro TemporalTerm rider
Anexo de TérminoTerm rider
Anexo de Término (Temporal) para HijosChildren’s term insurance rider
Anexo de Término para el Asegurado PrincipalPrimary insured term rider
Anexo de Término para HijosChildren’s term insurance rider
Anexo de Seguro para (el) CónyugeSpouse Rider
Anexo, Cláusula AdicionalRider
AniversarioAnniversary
Aniversario de la PólizaPolicy anniversary date
Antena radarRadar scanner.
AnualidadAnnuity
Anualidad DiferidaDeferred Annuity
Año de ContratoContract Year
Año de la PrimaPremium Year
Años para Mantener (Póliza)Year to Maintain
AparejosTackle.
AplicanteApplicant
ApoderamientoSeizure.
Apreciar el riesgoTo Assess the risk.
ApresamientoCapture.
Apto para consumoFit for consumption.
ArancelTariff.
ArbitrajeArbitration.
ArmadorOwner.
ARMADOR disponenteDisponent owner.
ARMADOR propietarioShipowner.
ArqueoAforo.
ArreteReel / spool.
ArribaThis side up.
Arribo forzosoForced call.
ArrufoSheer.
ArrumajeStowage.
Arrumaje defectuoso / defectuosa distribucion de la cargaBad stowage.
ArrumarTo Stow.
AseguradoInsured / insured party.
Asegurado principalPrincipal insured, primary insured
AseguradorUnderwriter, Insurer,Underwriter (depending on context)
Asegurador autorizado para emitir toda clase de segurosAll line insurer.
Asegurador extranjeroForeign insurer.
AseguramientoUnderwriting
Aseguramiento de RiesgosUnderwriting
AsegurarTo Underwrite/Insure (v)
Asesor de ImpuestosTax advisor
Asistencia medico-farmaceuticaMedical-Pharmaceutical assistance.
AstilleroDockyard.
AsumirUndertake.
Atención controladaManaged care
Autoridad sanitariaHealth authority.
AveriaAverage.
Averia gruesaGeneral average.
Averia particularParticular average.
AvionPlane / aircraft.
Aviones de cargaFreight planes.
AvisoAdvise.
Aviso de despachoAdvise of dispatch.
Aviso de embarqueAdvise of shipment.
Aviso de llegadaAdvise of arrival.
Aviso inmediatoPrompt notice.

B

 
Bajo cubiertaUnder deck.
Bajo reservaUnder reserve.
Balanza de pagosBalance of payments.
BancoBank.
Banco avisadorAdvising bank.
Banco confirmanteConfirming bank.
Banco corresponsalCorrespondent bank.
Banco designadoNominated bank.
Banco emisorIssuing bank.
Banco libradoDrawee bank.
Banco negociadorCorrespondent bank.
Banco pagadorCorrespondent bank.
Banco peticionarioClaiming bank.
Banco reembolsadorReimbursing bank.
Banco remitenteRemitting bank.
Banco transferenteTransferring bank.
Banda de baborPort side.
Banda de estriborStarboard side.
Bandera de despedidaBlue peter.
Bandera de señalesSignal flag.
BarateriaBarratry.
BarcazaBarge.
Barcaza lashLash barge.
BarcoVessel, ship.
Barco bombaFire ship.
Barco cableroCable ship.
Barco carboneroCoaler ship.
Barco de cargaCargo ship.
Barco de cbotajeCoaster ship.
Barco de pasajerosPassenger ship.
Barco de pescaTrawler.
Barco de rotoresRotor ship.
Barco neutralFree ship.
Barco remolcadorTugboat.
BarrilBarrel.
Barriles pequeños (generalmente usados para transportar productos quimicos)Kegs.
BaseBase
Base de PólizaPolicy base
Base de Prima de SegurosInsurance premium base
Base imponibleTaxable basis.
BeneficiarioBeneficiary
BeneficiarioBeneficiary.
Beneficiario contingenteContingent beneficiary
Beneficiario irrevocableIrrevocable beneficary
Beneficiario, primarioPrimary beneficiary.
Beneficiario, primerFirst beneficiary.
Beneficiario, secundarioContingent beneficiary.
Beneficiario, segundoSecond beneficiary.
Beneficiarios cruzadosCrossed beneficiaries (each other’s beneficiary)
BeneficioBenefits, profits, proceeds
Beneficio al Superviviente del AseguradoSurvivor benefit
Beneficio de Doble IndemnizaciónDouble indemnity benefit
Beneficio de la AnualidadAnnuity Benefit
Beneficio de MuerteDeath Benefit (ver Beneficio por Muerte)
Beneficio de Reemplazo de IngresosIncome replacement benefit
Beneficio netoNet profit.
Beneficio por MuerteDeath benefit
Beneficio por Muerte AccidentalAccidental death benefit (ADB)
Beneficio por Muerte AdelentadaAccelerated death benefit
Beneficio por Muerte CrecienteIncreasing death benefit
Beneficio por Muerte MáximoMaximum death benefit
Beneficio por Muerte MínimoMinimum death benefit
Beneficio por Muerte NiveladoLevel death benefit
BeneficiosProceeds
Beneficios adelantadosAccelerated benefits
Beneficios de IndemnidadIndemnity benefits
Beneficios medicos suplementariosMajor medical benefits.
Bien de capitalCapital asset.
BloqueoBlockage.
BodegaHold.
BolsaBag.
Bolsa de ValoresStock market
BombonaCan.
BonificaciónBonus
Bonificación en la Cuenta de AcumulaciónAccumulation account bonus
BonoBond
Bonos corrientesTender bonds.
Bote salvavidasLifeboat.
Bulto, paquetePackage / piece.
BuqueVessel.
Buque contenedorContainer ship.
Buque de lineaLiner vessel.
Buque de pasajerosPassenger ship.
BUQUE previstoIntended vessel.
Buque que se fue a piqueScuttled ship.

C

 
CabotajeCabotage.
CaducadoStale.
CaducarTo Lapse (v)
CaidaDroppage.
Caja de cartonCartoon.
Caja de metal o maderaCase.
Cajon, caja de embalajePacking box.
CalcularSolve,  to calculate, figure
Calcular el Monto Nominal MínimoSolve for Minimum Face Amount
Calcular el Valor Nominal  MínimoSolve for Minimum Face Amount
Calcular la Cobertura MínimaSolve for Minimum Face
CalidadQuality.
CancelacionTermination.
CantidadQuantity.
Cantidad de Prima MínimaMinimum modal premium
CapitalPrincipal.
CapitanCaptain.
Carga / cargamentoCargo / load.
Carga a granelBulk cargo.
Carga utilPayload.
CargadorShipper.
Cargamento sobre cubiertaDeckload.
CargoCharge.
Cargo administrativoAdministrative fee
Cargo de RescateSurrender charge
Cargo de RetiroWithdrawal charge
Cargo de Riesgo por MortalidadMortality risk charge
Cargo mínimoMinimum charge.
Cargo por pesoWeight charge.
Cargo por ServicioService fee
Cargo por valorizaciónValuation charge.
Cargos de (la) PrimaPremium loads, premium charges
Cargos por Liquidación de Exceso de InteresesEISC
Carta de alistamiento / notificacion de arriboNotice of readiness.
Carta de creditoLetter of credit (l/c).
Carta de crédito a la vistaSight letter of credit.
Carta de crédito acumulativaCumulative letter of credit.
Carta de crédito anticipadaAdvanced letter of credit.
Carta de crédito con cláusula rojaRed clause letter of credit.
Carta de crédito con cláusula verdeGreen clause letter of credit.
Carta de crédito confirmadaConfirmed letter of credit.
Carta de crédito diferidaDeferred letter of credit.
Carta de crédito divisibleDivisible letter of credit.
Carta de crédito documentariaDocumentary letter of credit.
Carta de crédito indivisibleIndivisible letter of credit.
Carta de crédito intransferibleNon transferable letter of credit.
Carta de crédito irrevocableIrrevocable letter of credit.
Carta de crédito no acumulativaNon cumulative letter of credit.
Carta de crédito no confirmadaNon confirmed letter of credit.
Carta de crédito pagadera a…díasLetter of credit payable at … Days.
Carta de crédito rotativaRevolving letter of credit.
Carta de crédito standbyStandby letter of credit.
Carta de crédito subsidiariaSubsidiary letter of credit.
Carta de crédito transferibleTransferable letter of credit.
CascoHull.
Caso almacenadoBatch case
Caso fortuitoAct of God (acte de Dieu).
Castillo de proaForecastle.
CaucionBond, bond of indemnity.
Causa directaProximate cause.
Certificado de aduanaCustoms warrant.
Certificado de calidadQuality certificate.
Certificado de coberturaBinder.
Certificado de descargaLanding certificate.
Certificado de fabricaMill certificate.
Certificado de navegabilidadSeaworthiness certificate.
Certificado de origenCertificate of origin.
Certificado de pesoWeight certificate.
Certificado de SanidadBill of Health
CesiónAssignment.
Cesión absolutaAbsolute assignment
Cesión del producto del créditoAssignment of proceeds.
ChequeCheck.
ChimeneaFunnel.
ChoqueCollision.
Cierre patronalLock-out.
Clase de PrimaPremium class
Clase de tarifaRate class.
ClasificaciónRating
Clasificación (de Tabla)Table rating
Clasificación contributivaTax bracket
Clasificación del PaísCountry rating
Clasificación especialSubstandard rating
Clasificaciones de EvaluaciónUnderwriting bands
CláusulaProvision, Clause,Term/clause
Cláusula adicionalRider (ver Anexo)
Clausula c.& f. (costo y flete)C.& f. Clause.
Clausula cif (costo, seguro y flete)C.i.f. clause.
Clausula de arbitrajeArbitration clause.
Clausula de averia gruesaGeneral average clause.
Cláusula de BeneficiariosBeneficiary clause
Clausula de cambio de rutaDeviation clause.
Clausula de cobertura automaticaAutomatic coverage clause.
Clausula de colision por culpa concurrenteBoth to blame and collision clause.
Clausula de consolidacionOption to consolidate.
Cláusula de Exclusión por SuicidoSuicide clause
Cláusula de IncontestabilidadIncontestability clause
Clausula de navegabilidadSeaworthiness clause.
Cláusula de Opción de LiquidaciónSettlement option provision
Clausula de perdida total virtualConstructive total loss clause.
Cláusula de Período de GraciaGrace period provision
Clausula de prestamo automaticoAutomatic premium loan clause.
Clausula de prontitud razonableReasonable dispatch clause.
Clausula de prorroga de coberturaContinuation clause.
Cláusula de ReanudaciónReinstatement provision
Clausula de reposicion automatica de suma aseguradaAutomatic reinstatement insured limit clause.
Clausula de rescisiónCancellation clause.
Clausula deposito a depositoWarehouse to warehouse clause.
Clausula en la que se establece la cesacion de responsabilidadCesser clause.
Clausula ex-factoryEx-factory clause.
Clausula ex-millEx-mill clause.
Clausula ex-worksEx-works clause.
Clausula f.a.s (libre al costado del buque)F.a.s. clause.
Clausula f.o.b. (libre a bordo)F.o.b. clause.
Clausula f.o.r.F.o.r. clause.
Clausula para seguros de cargaInstitute cargo clause.
Clausula paramount o clausula principalParamount clause.
Clausulas particulares adicionalesRiders.
ClienteCustomer.
CoaseguroCoinsurance
CoberturaCoverage
Cobertura automaticaAutomatic coverage.
Cobertura automatica en aduanaAutomatic coverage in Customs.
Cobertura de SegurosInsurance coverage
Cobranza documentariaDocumentary draft.
CobrarTo Collect.
CobroCollection.
Cobro simpleClean collection.
Colocar en lugar secoDo not store in a damp place.
Comercio de cabotajeCoasting trade.
Comercio internacionalInternational trade.
ComisiónCommission
Comision de corretajeBrokerage fee.
Comisión del Primer AñoFirst-year commission
ComitenteConsignor.
ComodatarioBailee.
Compañia de comercio exteriorTrading company.
Compañia de segurosInsurance company.
Compañia navieraShipping company.
CompensacionCompensation / offset.
Compensacion bilateralCounter trade.
ComplicidadPrivity.
CompraPurchase.
Compra compensadaCounter purchase.
CompradorBuyer / purchaser.
ComprarTo Purchase / to Buy.
Comprobacion del siniestroProof of damage.
CompuertaHatch.
Con averia particularWith particular average.
Con franquiciaWith deductible.
Condición preexistentePre-existing Condition B138
CondicionesConditions.
Condiciones de coberturaCoverage conditions.
Condiciones de innavegabilidadUnseaworthiness conditions.
Condiciones de navegabilidadSeaworthiness conditions.
Condiciones no documentariasNon documentary conditions.
ConferenciaConference.
Conferencia de fletesFreight conference.
Conferencia maritimaMaritime conference.
Conmociones civilesCivil commotions.
Conocimiento de embarqueBill of lading / bladings.
Conocimiento de embarque a bordoOn board bill of lading.
Conocimiento de embarque cortoShort bill of lading.
Conocimiento de embarque demorado o vencidoStale bill of lading.
Conocimiento de embarque directoThrough bill of lading.
Conocimiento de embarque en blancoBlank bill of lading.
Conocimiento de embarque largoLong bill of lading.
Conocimiento de embarque limpioClean bill of lading.
Conocimiento de embarque negociableNegotiable bill of lading.
Conocimiento de embarque no negociableNon negotiable bill of lading.
Conocimiento de embarque sin transbordoDirect bill of lading.
Conocimiento de embarque sucioDirty bill of lading.
ConsignatarioConsignee.
ConsolidacionConsolidation.
ConsolidadorConsolidator.
ConsolidarTo Consolidate.
ConsorcioConsortium.
ConsuladoConsulate.
ConsultaConsultation.
ContadoCash.
ContenedorContainer.
Contenedor completoFull container load (F.C.L.).
Contenedor de grupajeLess than container load (L.C.L.).
Contenedor graneleroDry bulk container.
Contenedor houseHouse container.
Contenedor para autosCar container.
Contenedor para ganadoCattle container.
Contenedor pierPier container.
Contenedor refrigeradoReefer container / con-air container.
Contienda civilCivil strife.
Contra entregaAgainst delivery.
Contra todo riesgoAgainst all risks.
ContrabandistaSmuggler.
ContrabandoSmuggling.
Contratar un SeguroTo take out insurance
ContratoContract
Contrato aleatorioAleatory contract.
Contrato de Dotación ModificadoModified endowment contract (MEC)
Contrato de fletamentoCharterparty.
Contrato de prestamo a la gruesaBottomry contract.
Contrato de seguroInsurance contract.
Contrato maritimoMarine contract.
Contrato que cubre los riesgos especificadosNamed peril contract.
Convenio de recompraBuy-back.
Convenios de explotacion en comunPool agreements.
CorrederaSkid.
CorredorBroker
Corredor de SegurosInsurance broker
CorretajeBrokerage.
CoseguroCoinsurance.
Costo Mensual del SeguroCost of Monthly Insurance (COI)
Costo Neto de CeroZero net cost
CotizacionQuotation, quote.
CréditoCredit.
Crédito cedibleAssignable credit.
Crédito de ÍndiceIndex Credit
Crédito de InterésInterest Credit
Crédito directoDirect credit.
Crédito divisibleDivisible credit.
Crédito documentarioDocumentary credit.
Crédito fraccionableFractionable credit.
Crédito indirectoIndirect credit.
Crédito irrevocableIrrevocable credit.
Crédito preavisadoPre-advised credit.
Crédito revocableRevocable credit.
Crédito rotativoRevolving credit.
Crédito subsidiarioBack to back credit.
Crédito transferibleTransferable credit.
Crédito transmisibleTransmissible credit.
CristalesPlate glass.
CubiertaDeck.
Cubierta bajo nivelSunken deck.
CubrirCover (v)
Cuenta corrienteCurrent account.
Cuenta de AcumulaciónAccumulation account
Cuenta de retiro individualIndividual retirement account (I. R.A.).
Cuidado controladoManaged care
Cuidados médicosMedical care
Culpa realActual fault.
CuotaFee
CuotaInstallment.

D

 
DañoDamage.
Daño parcialPartial damage.
Daño por congelamientoFreeze damage.
Daños materialesMaterial damage.
Daños materiales por terremotoEarthquake, damage following.
Daños parciales por accidenteCollision partial loss.
Daños por aguaWater damage.
Daños producidos con maliciaMalicious damage.
Daños totales por accidenteCollision total loss.
Daños y perjuiciosDamages.
DarsenaWharf.
Debido al agenteDue agent.
Debido al transportistaDue carrier.
Declaracion de aduana / entrega inmediataEntry/immediate delivery.
Declaración de DivulgaciónDisclosure statement
Declaracion de embarqueNotice of shipment.
Declaracion de mercaderias peligrosasDeclaration for dangerous goods.
Declaración del Médico TratanteAPS (Attending Physician Statement)
Declaracion falsaMisrepresentation.
Deducción mensualMonthly deduction
DeducibleDeductible
DemoraDefault, delay
Denuncia de siniestroClaim.
Departamento ActuarialActuarial Department
Departamento de Impuestos InternosIrs (internal revenue service)
Departamento de MarketingMarketing department
Departamento de MercadeoMarketing department
Departamento de Servicio al ClienteCustomer service department
Departamento de Siniestros (Reclamos)Claims department
DepositoStorage /warehouse / depot – deposit., Deposit, Pour-in B175
DepósitoPour-in
Derecho compensatorioCompensatory right.
Derecho de retencionLien.
Derecho maritimoMaritime law.
DerechohabientesAssigns.
DerechosRights.
Derechos de aduanaCustoms duties / Harbour duties.
Derechos de importacionImport duties.
Derechos de subrogacionSubrogation rights.
Derechos portuariosPort dues.
DerrameLeakage.
DescargaUnload, discharge.
DescargarTo Unload, to Discharge.
DescarrilamientoDerailment.
DescripcionDescription.
DescubiertoOverdraft.
DesembolsoDisbursement, outlay
DesembolsoOutlay
Desembolso de (la) PrimaPremium outlay
Desgaste natural por el uso del buqueSea water.
Despachante de aduanaCustoms agent / customs clearer.
DespachoClearance.
Despacho aduaneroClearance for Customs.
DestinoDestination.
Desviacion, cambio de rutaDeviation.
Desvio comercialSwitch trading.
DetencionDetainment.
DeudaDebt.
DeudorDebtor.
Dias en los cuales el clima permite trabajarWeather working days (W.W.D.).
Dias laborablesWorking days.
Dice contenerSaid to contain.
Dice pesarSaid to weight.
DimensionDimension.
Dinero en cajaCash in safe.
Dinero en transitoCash in transit.
DiqueDock.
Dique secoDry dock.
Disco de linea de cargaLoad line disc.
DiscrepanciasDiscrepancies.
Discrepancias, liberarTo release discrepancies.
Dispositivo unitario de cargaUnitary load device (u.l.d.).
DistribuidorDistributor.
DistribuirTo Distribute.
Disturbios laboralesLabor disturbances.
DividendoDividend
Dividendo en EfectivoCash dividend
DivisaForeign currency.
Doble fondoDouble bottom.
Doble IndemnizaciónDouble Indemnity
Documento comercialCommercial document.
Documento de embarqueShipping document.
Documento de embarque maritimoSea waybill.
Documento de transporteTransport document.
Documento de transporte limpioClean transport document.
Documento limpioClean document.
DocumentosDocuments.
Dorso en blancoBlank back.
DotarTo endow
Dueño de la PólizaPolicyowner
Dueño únicoSole proprietor

E

 
EchazónJettison.
Edad cumplidaAttained age
Efectos pendientes de cobroEffects not cleared.
EmbajadaEmbassy.
EmbalajePacking / stuffing.
Embalaje de exportacionExport packing.
EmbalarTo Pack / to Stuff.
Embarcacion de recreoBarge-carrying ship.
Embarcacion menorCraft.
EmbarcadorForwarder, forwarding agent.
EmbargoEmbargo / levy.
EmbarqueShipment.
Embarque aéreoAir shipment.
Embarque marítimoOcean shipment.
Embarque parcialPartial shipment.
EmisiónIssuance
EmisorIssuer.
Emisor de documentosIssuer of documents.
EmitirTo issue.
Emitir una pólizaIssue a Policy
Empresa de estibajeStowage company.
En demoraIn rears, behind
En depositoIn bond.
En peligroIn distress.
En tierraAshore.
En transitoIn transit.
En vigenciaIn force
EncallarTo Strand.
EndosarTo Endorse (v)
Endoso de poliza, suplementoEndorsement.
Enfermedad terminalTerminal illness
EnmiendaAmendment.
Entrada al almacenWarehouse entry.
EntregaDelivery.
Entrega menor que la cantidad solicitadaShort delivery.
EquipamientoOutfit.
Equipo de cargaLoading gear.
Equipo de descargaUnloading gear.
EscalaStop.
EscotillaBulkhead / hatch.
EsloraLength.
Eslora en flotaciónLength on waterline.
Eslora entre perpendicularesLength between perpendiculars.
Estado de BeneficiosBenefit statement
EstibadoresStevedors.
EstriborStarboard.
EstructuraFrame.
EtiquetaLabel.
Etiqueta roja (mercaderias peligrosas)Red label.
Evaluación de RiesgosUnderwriting
Evaluador de RiesgosUnderwriter
EvaluarTo Underwrite, Evaluate (v)
Evento imprevistoUnforeseen event.
Evidencia de AsegurabilidadEvidence of Insurability
Exceso de medidaExtralarge.
ExclusiónExclusion
Exclusión de AviaciónAviation exclusion
ExencionExemption.
ExoneraciónDisclaimer, waiver.
Exoneración de Deducción Mensual por Incapacidad TotalTotal disability monthly deduction waiver
Exoneración respecto a la transmisión de los mensajesDisclaimer on the transmission of documents.
Exoneración respecto a la validéz de los documentosDisclaimer on effectiveness of documents.
Exoneración respecto a los actos de terceros intervinientesDisclaimer for acts of an instructed party.
ExonerarTo Waive (v)
ExpedicionShipment / consignment.
ExpedidorShipper.
ExplosivosExplosives.
ExportacionExport.
Exportación temporariaTemporary export.
ExportadorExporter.
ExportarTo export.
Exposicion ante un riesgoExposure.
Extender la Fecha de VencimientoTo Extend the Maturity Date
ExtensiónExtension

F

 
Fabricado en…Made in…
Factor de AcumulaciónAccumulation factor
Factor de ÍndiceIndex factor
FacturaInvoice.
Factura consularConsular invoice.
Factura proformaProforma invoice.
Facturas de Lista IndividualesGroup List Bill
Falso fleteDead freight.
Falta de entregaNon-delivery.
Fardo o bala (para algodon)Bale.
FechaDate.
Fecha de AniversarioAnniversary date
Fecha de ContratoContract Date
Fecha de créditoCredit date.
Fecha de emisiónIssuance date.
Fecha de entregaDelivery date.
Fecha de pagoPayment date.
Fecha de recepción en correosDate of post receipt.
Fecha de recogidaDate of pickup.
Fecha de VencimientoMaturity date
Fecha del Aniversario de la PrimaPremium anniversary date
Fecha límiteDeadline
Fecha Mensual del AniversarioMonthly anniversary date
Fianza, caucionBond, bond of indemnity.
Fideicomiso de SegurosInsurance trust
Fijo adicionalFlat extra
FinanciacionFinancing.
FinanciarTo Finance.
FinancimientoFinancing
FirmaSignature.
Fletador, cargadorShipper.
FletamentoAffreightment.
Fletamento a casco desnudoBareboat charter.
Fletamento a tiempoTime charter.
FleteFreight.
Flete a cobrarFreight collect.
Flete aéreoAir freight.
Flete internoInland freight.
Flete marítimoOcean freight.
Flete pagado en destinoFreight collect.
Flete pagado en origenPrepaid freight.
Flete pagado por adelantadoAdvanced freight.
Flete proporcionalLump sum freight.
Flete terrestreInland freight.
FondoFund
Fondo de PensionesPension fund/plan
Fondo elegibleEligible fund
Fondo en FideicomisoTrust fund
Fondo mutuo sin cargoNo  mutual load fund
Forma de pagoMethod of payment.
FormularioForm.
Formulario de declaración de aduanaCustoms entry form.
Formulario de Designación de BeneficiariosBeneficiary designation form
Formulario de despachoClearance forms.
FrágilFragile.
FranquiciaDeductible.
Frecuencia del Pago de PrimasMode of Premium Payment
FuegoFire.
Fuego hostilUnfriendly fire.
Fuego no hostilFriendly fire.
Fuerza mayorForce majeure.
Fumador estándarStandard tobacco-tobacco b209
Fumador no preferencialPreferencial non
Fumador preferencialPreferencial tobacco
FusiónMerger
Fusión bancariaBank merger
Fusionar(se)To merge

G

 
GananciasProfits, earnings
GarantiaWarranty / guarantee.
Garantia bancariaLetter of indemnity.
Garantia de buena ejecucionPerformance bond.
Garantia de reembolsoRepayment guarantee.
GastosCharges, expenses, costs.
Gastos adicionalesAdditional charges.
Gastos consularesConsular charges.
Gastos de almacenajeStorage costs.
Gastos de cargaLoading charges.
Gastos de descuentoDiscount charges.
Gastos de exportacionExport charges.
Gastos de importacionImport charges.
Gastos de manipulacionHandling charges.
Gastos de recuperoCosts of recovery.
Gastos en destinoCharges at destination.
Gastos en origenCharges at origin.
GirarTo Draw.
GiroDraft.
GranizoHail.
GravamenTax / burden.
GruaCrane.
GuerraWar.
Guerra civilCivil war.
Guia aereaAirway bill (AWB).
Guia aerea interna (hija)House air waybill (HAWB).
Guia aerea principal (madre)Master air waybill (MAWB).
GuincheGoad / gear.
Guinche de amarreMooring winch.

H

 
Hacer escala, tocar (puertos)To Call at.
HaciendaIrs (internal revenue servicio)
HelicePropeller.
Helice centralCenter propeller.
Helice lateralSide propeller.
Helice transversalBow thruster.
HipotecaMortgage
HipotecarioMortgage (adj)
Hoja de rutaWaybill.
Hora estimada de llegadaEstimated time of arrival (E.T.A.).
Hora estimada de partidaEstimated time of departure (E.T.D.).
HostilidadesHostilities.
HuelgaStrike.
Huelga, alzamientos y conmociones civilesStrike, riots and civil commotions.
HuelguistaStriker.
HumoSmoke.
HurtoTheft.

I

 
Igualar el Riesgo con el Próximo PagoMatch/hedge
Igualar el Riesgo con el Próximo Pago de PrimaMatch/Hedge
Ilustración, ProyecciónIllustration
ImparNon.
ImportacionImport.
ImportadorImporter.
ImportarTo import.
IncaducidadNonforfeiture
IncapacidadDisability
Incapacidad completaTotal disability
Incapacidad parcialPartial disability
Incapacidad parcial permanentePartial permanent disability.
Incapacidad temporariaTemporary disability.
Incapacidad totalTotal disability
Incapacidad total permanenteTotal permanent disability.
Incapacidado (adj)Disabled
IncendioFire.
Incendio causado en forma accidentalAccidental fire.
Incendio intencional, premeditadoArson.
Incendio por terremotoEarthquake, fire following.
Incluidos sabados, domingos y feriadosSaturday, Sunday and Holiday included.
IncontestabilidadIncontestability
IncumplimientoNon fulfillment.
IndemnizableRecoverable.
IndemnizacionCompensation.
Indexed ULIndexed UL (nombre del producto)
Índice de MercadoMarket index
Informacion contableAccounting information.
InfraseguradoUnderinsured (n, adj)
InfraseguroUnderinsurance
Ingreso Libre de ImpuestoTax Free Income
IngresosIncome
Ingresos libre de ImpuestosTax free income
Ingresos por IncapacidadDisability income
InmuebleReal Estate
InnavegabilidadUnseaworthiness.
InsolvenciaInsolvency.
InstruccionesInstructions.
Instrucciones imprecisasUnclear instructions.
Instrucciones incompletasIncomplete instructions.
IntercambioExchange
Intercambio 10351035 exchange
Intercambio compensadoCounter trade.
Intercambio, CanjeExchange
InteresInterest.
Interes asegurableInsurable interest.
Interés garantizadoGuaranteed interest
IntermediarioAgent.
InundacionFlood.

J

 
JubilaciónRetirement
JubilarTo Retire (v)

L

 
Lamina termorretractilSlip-sheet.
LanchaLighter.
Lanchaje, cabarrajeLighterage.
Lastre de aguaWater ballast.
Laudo arbitralArbitration award.
Letra de cambioBill of exchange / draft.
Letra de cambio a la vistaSight draft.
Letra de cambio a plazoTime draft.
Letra de cambio con vencimiento cierto establecidoUsance draft.
Levantese aquiLift here.
Libre de apresamiento, apoderamiento, etcFree from capture, seizure,etc.
Libre de averia gruesaFree from general average.
Libre de averia particular (l.a.p.)Free from particular average.
Libre de huelgas, tumultos y conmociones civilesFree from strikes, riots and civil commotions.
Libro de TarifasRate book
Licencia de exportacionExport license.
Licencia de importacionImport license.
Limpio a bordoClean on board.
Linea de crujiaCenter line.
LiquidaciónSettlement, pay off
Liquidacion de la declaracion de aduanaLiquidation of the entry.
LiquidadorAverage adjuster.
LiquidarTo Settle, Pay Off (v)
Liquido inflamableFlammable liquid.
Llave en manoOn stream.
LoteLot.
Luces de costadoSide lights.
LumbreraPorthole.
Luz de alcanceRange light.

M

 
Manejar con cuidadoHandle with care.
MangaBeam.
Manifiesto de cargaManifest.
Manipuleo de la cargaHandling.
Manipuleo de salidaHandling out.
Mantener cubierto, cubrirTo Cover.
Mantener en lugar frescoKeep in cool place.
Mantener en lugar secoKeep dry.
MarcaMark / trademark.
Marca  de manipuleoHandling mark.
Marca  estandarStandard mark.
Marca  informativaInformative mark.
Marca RegistradaTrademark
MarcadoMarking.
Marcas de identificacionLeading marks.
Margin ÍndiceIndex Margin
Materia primaRaw material.
Material utilizado para sujetar la carga (trincado)Dunnage.
MayoristaWholesaler.
MedicareMedicare (US), Seguro de Enfermedad pagado por el Gobierno
MenorMinor
MensajeroCourier.
MercaderiasGoods.
Mercaderias autorizadasLawful goods.
Mercaderias averiadasDamaged goods.
Mercaderias defectuosasUnsound goods.
Mercaderias peligrosasDangerous goods.
Mercaderias pesadasHeavy lift.
MercadoMarket.
Mercado externoForeign market.
MetaTarget
MGAManaging general agent (MGA)
MillaMile.
Milla náuticaNautical mile.
Modalidad de transporteMeans of conveyance.
ModificacionAmendment.
ModificarTo Amend.
Molinete de anclasWindlass.
Moneda (de un pais)Currency.
MontoAmount.
Monto nominalFace amount/value
Monto Nominal de Póliza de SegurosInsurance policy face amount/value
MotinMutiny.
MuelleDock.
MuerteDeath.
Muerte por accidenteAccidental death.
MuestraSample.
MultimodalMultimodal.

N

 
NaufragioShipwreck.
NavegabilidadSeaworthiness.
Navio rapidoClipper ship.
NegligenciaNegligence.
NegociableNegotiable.
NegocianteMerchant.
NegociarTo Negotiate.
Neto de ImpuestosAfter-tax
No clasificadoNon-rated, not classified
No dar vueltaKeep upright.
No fumador estándarStandard non-tobacco b256
No negociableNon negotiable.
No usar ganchosUse no hooks.
No volcarNot to be dropped.
Nota de embarqueShipping note.
Nota de pesoWeight certificate.
Nota o lista de empaquePacking list.
NuloNull and void.
Numero de identificacion o reservaBooking number.
Numero de pedidoOrder number.
Numero de vueloFlight number.

O

 
ObjetivoTarget
ObjetoSubject matter / purpose.
ObligacionLiability.
ObstaculoHindrance.
OfertaBid / tender.
Oficina localField office
OpciónOption
Opción de CréditoCredit Option
Opciones de pagoSettlement options.
Orden de compraPurchase order.
Orden de estiba especialStowage order.
Orden de pagoOrder of payment.
OrdenanteApplicant.
Organización de Mantenimiento de SaludHealth Maintenance Organization (HMO)
OtogarTo endow (v)
Otros cargosOther charges.
Otros riesgosOther risks.

P

 
PagadoPaid (P.D.)
PagadorPayor
PagarTo Pay.
PagarePromissory note (P/N).
PagoPayment.
Pago a la vistaSight payment.
Pago al contadoPayment in cash.
Pago diferidoDeferred payment.
Pago parcial a cuenta / cuotaInstallment.
PaísCountry.
País de destinoCountry of destination.
País de origen / procedenciaCountry of origin.
PaletaPallet.
Paleta cuatro entradasFour-entry pallet.
Paleta de Base únicaSole base pallet.
Paleta doble entradaDouble-entry pallet.
Paleta planaPlain pallet.
Palo de radarRadar mast.
Palo de señalesSignal yard.
Palo mayorMain mast.
Paquete o fardo pequeñoPacket.
Participación en los BeneficiosProfit-sharing b320
Partida, salidaDeparture.
PasacabosMooring pipe.
Pasaje bajo cubiertaUnder deck passage.
Pase de mercaderias /pase financieroSwap.
PasivosLiabilities
Patrimonio netoNet worth
PautasGuidelines
Pedido de cotizacion / pedido de materialesMator / material order.
Pedido de muestraSample order.
Pedido de preciosQuotation request.
PensionadoAnnuitant
Pensionado ConjuntoJoint Annuitant
Perder la primaTo Forfeit the premium.
PerdidaLoss.
Perdida de beneficiosBusiness interruption.
Perdida de miembrosDismemberment.
Perdida directaDirect loss.
Perdida efectiva totalActual total loss.
Perdida indirectaIndirect loss.
Perdida realActual loss.
Perdida totalTotal loss.
Perdida total virtualConstructive total loss.
PerecederoPerishable.
Período de AcumulaciónAccumulation period
Período de ElegibilidadEligibility period
Período de EsperaWaiting period
Período de GraciaGrace period
Período índiceIndex period
Período selectoSelect period
PeritajeSurvey.
PermitidoAllowed.
Perpendicular de popaAfter perpendicular.
Perpendicular de proaForward perpendicular.
Pescante de gruaBoom.
PesoWeight.
Peso brutoGross weight.
Peso bruto por netoGross for net weight.
Peso muertoDead weight.
Peso netoNet weight.
Peso realActual weight.
PilotoMate.
PirateriaPiracy.
Plan de Beneficios para EmpleadosEmployee benefit plan
Plan de PensionesPension fund/plan
Plan de Reaseguro ProporcionalPro rata reinsurance
Plan de Seguro Médico MayorMajor medical insurance
Plan del PatrimonioEstate Plan(ning)
Plano de estibaStowage plan.
PlataformaFlat.
Plataforma con laterales rebatiblesFlat racks.
Plataforma del guincheWinch platform.
Plazo garantidoPeriod certain
PMAMaximum annual premium (MAP)
PolizaPolicy, insurance policy.
Poliza de cobertura abiertaOpen coverage policy.
Póliza de Seguro de VidaLife insurance policy
Póliza de Seguro del Último SobreviventeLast survivor life insurance
Poliza de seguro dotalEndowment policy.
Póliza de TérminoTerm policy
Poliza flotanteFloating policy.
Poliza por declaracionesReporting form.
Póliza por un Término FijoTerm policy
Poliza por viajeVoyage policy.
Póliza suplementariaSupplementary policy
Póliza tasadaRated policy
Póliza temporalTerm policy
Póliza temporal fijoFixed term policy
Poliza temporariaTime policy.
Poliza universal o generalBlanket policy.
Poliza, contrato de fletamentoCharter party.
PolizahabitantePolicyowner, policy holder
PopaPoop.
Por avaluoAd valorem.
Por cientoPer cent.
Porcentaje de perdidaLoss ratio.
Porción sin CargoNo load portion
Poste de carga de popaAfter derrick post.
Poste de carga de proaFore derrick post.
Potencia beligeranteBelligerent power.
PracticoPilot.
PrecioPrice.
Precio brutoGross price.
Precio de reemplazoReplacement price.
Precio índiceIndex price.
Precio netoNet price.
Precio totalTotal price.
Precio unitarioUnit price.
PrestamistaLender.
PréstamoLoan.
Préstamo  a corto plazoShort term loan.
Préstamo  a largo plazoLong term loan.
Préstamo  a mediano plazoMedium term loan.
Préstamo  maritimoMaritime loan.
Préstamo netoNet loan
Préstamo niveladoLevel loan
Préstamo pendienteOutstanding loan
Préstamo preferencialPreferred loan
Préstamos al Costo Neto de CeroZero net coat loans
Préstamos sobre/contra la PólizaPolicy loans
PrestatarioBorrower.
Prima "target"Target premium
Prima / premioPremium.
Prima adicional / suplemento de primaAdditional premium.
Prima brutaGross premium.
Prima de SegurosInsurance premium
Prima inicialInitial premium
Prima Inicial de VidaInitial life premium
Prima Inicial MínimaMinimum Initial Premium
Prima inicial modalInitial modal premium
Prima máxima anualMaximum annual premium (MAP)
Prima mínima inicialMinimum initial premium (MIP)
Prima neta únicaNet single premium
Prima no planificada/programadaUnscheduled premium
Prima objetivoTarget premium
Prima periódicaRecurring premium
Prima por celeridad de embarqueDispatch money.
Prima PromedioAverage Premium
Prima únicaSingle premium
Primas flexiblesFlexible premiums
Primas niveladasLevel premiums
ProaBow.
Proa bulboBulbous bow.
ProbabilidadProbability.
ProcedenciaOrigin / place of departure.
ProcesamientoProcessing
ProcesarTo Process (v)
Productor de seguros/intermediarioInsurance agent.
ProfundidadDepth.
ProhibidoProhibited.
Prontitud razonableReasonable dispatch.
Propuesta de celebracion de un contratoProposal form.
Propuesto aseguradoProposed insured
ProrrogaExtension.
ProveedorSupplier.
ProveerTo Supply.
Provisión, CláusulaProvision
ProyecciónIllustration, proyection
Prueba del siniestroProof of loss.
Puente de navegacionBridge.
PuertoPort.
Puerto de arribada forzosaPort of distress.
Puerto de cargaPort of shipment / port of loading.
Puerto de descargaPort of discharge / port of unloading.
Puerto de escalaPort of call.
Puerto de llegada o destinoPort of arrival / final port / port of discharge.
Puerto de refugioPort of refuge.
Puerto intermedioIntermediate port.
Puerto libreFree port.
Punto de destinoPoint of destination.
Punto de inflamacionFlash point.
Punto de origenPoint of origin.

Q

 
QuillaKeel.

R

 
RaspaduraErasure.
ReanudaciónReinstatement, Rehabilitation (of a policy)
ReanudarReinstate (v)
ReaseguradoraReinsurer
ReasegurarTo Reinsure (v)
ReaseguroReinsurance
Reaseguro facultativoFacultative reinsurance.
RebelionRebellion.
Receptor de PagoPayee
RechazarTo Reject.
RechazoRejection.
ReciboReceipt.
Recibo condicionado/recibo con reservasQualified receipt.
Recibo de intercambioEquipment interchange receipt.
Recibo provisorio/recibo sin observaciones / recibo de a bordoMate’s receipt.
ReclamanteClaimant
ReclamoClaim
Recurso AdministrativoAdministrative Remedy
Recursos humanosHuman resources
ReembarcarTo Reship.
ReembarqueReshipment.
ReembolsoReimbursement / repayment.
Reembolso adicionalAdditional reimbursement.
Reembolso directoDirect reimbursement.
Reembolso generalGeneral reimbursement.
Reembolso indirectoIndirect reimbursement.
RehabilitaciónReinstatement
RehabilitarTo reinstate
ReimportacionReimport.
ReintegroRepayment.
RemesaRemittance.
RemitenteSender.
RemolqueTrailler.
Remolque , Derechos de…Towage.
RendiciónSurrender
RendimientoYield (n)
RendirTo Yield, Produce (v)
RentaIncome, rent, annuity, hire
Renta calificadaQualified annuity
Renta de retiro individualIndividual retirement annuity (I.R.A.N.)
Renta diariaDaily indemnity.
Renta vitaliciaLife annuity
Renta vitalicia variableVariable life annuity
Rentas Vitalicias de Prima FlexibleFlexible premium annuity
Rentas vitalicias diferidasDiffered annuity
Rentas vitalicias fijasFixed annuities
RenunciarTo Surrender.
RepresentanteRepresentative / agent.
RescatarTo surrender (policy)
RescateSurrender
RescindirTo Rescind.
Responsabilidad civilLiability.
Responsabilidad civil hacia terceros transportadosPassenger liability.
Responsabilidad contractualContractual liability.
Responsabilidad personalPersonal liability
Responsabilidad sobre bienes de tercerosNon ownership liability.
RestriccionRestraint.
Restriccion a mercaderiasCom-modity restrictions.
Restricciones impuestas por la autoridadRestraint of Princes and Rulers.
ReticenciaConcealment.
RetirarTo Withdrawal, To Retire (v)
RetiroWithdrawal, retirement
Retiro parcialPartial withdrawal
RevocacionRevocation.
RevocarTo Revoke.
RevolucionRevolution.
RiesgoRisk / peril.
Riesgo asegurableInsurable risk.
Riesgo de apresamiento no incluídoFree of capture and seizure.
Riesgo de créditoCredit risk.
Riesgo de fabricaciónManufacture risk.
Riesgo de SegurosInsurance risk
Riesgo extraordinarioExtraordinary risk.
Riesgo físicoPhysical hazard
Riesgo marítimoMarine risk.
Riesgo corrientesCustomary risks.
Riesgo cubiertos / Riesgos aseguradosCovered perils.
Riesgo excluídos / Riesgos no cubiertosExcepted perils.
Riesgo habitualesUsual risks.
Rios afluentesTributaries.
RoboTheft.
RompehielosIcebreaker.
RoturaBreakage.
Rotura de maquinariasMachinary breakdown.
Rutas internas o nacionalesDomestic routing.

S

 
Sabados, domingos y festivosSaturday, Sunday & holiday.
SacoSack.
Sala de maquinasEngine room.
SalvamentoSalvage.
SaqueoSack.
Seguro (s)Insurance
Seguro a Término NiveladoLevel term insurance
Seguro aeronauticoAeronautic insurance.
Seguro colectivo de asistencia medicaGroup hospitalization insurance.
Seguro comercialBusiness insurance
Seguro contra accidentes por aeronavegacionAir travel insurance.
Seguro contra daños materiales (al vehículo)Collision insurance.
Seguro contra granizoHail insurance.
Seguro contra incendioFire insurance.
Seguro contra inundacionFlood insurance.
Seguro contra roboTheft insurance.
Seguro contra todo riesgoAll risk insurance.
Seguro de accidentes del trabajoWorkmen’s compensation insurance.
Seguro de accidentes personalesAccident insurance.
Seguro de animales /de ganadoLivestock insurance.
Seguro de cascoHull insurance.
Seguro de combinado familiarHomeowners’ insurance.
Seguro de credito a la exportacionExport credit insurance.
Seguro de depositos bancariosDeposit insurance.
Seguro de desempleoUnemployment insurance.
Seguro de flota de vehiculosFleet policy.
Seguro de Incapacidad a Corto PlazoShort term disability insurance
Seguro de Protección JurídicaInsurance for Legal Cost, Legal Fee Insurance
Seguro de rentaAnnuity insurance.
Seguro de responsabilidad civilLiability insurance.
Seguro de responsabilidad civil de fabricantesProduct liability insurance.
Seguro de Responsabilidad PersonalPersonal liability insurance
Seguro de responsabilidad profesionalErrors & omissions insurance.
Seguro de SaludHealth insurance
Seguro de Término FijoTerm insurance
Seguro de Término Renovable AnualmenteYearly renewable term insurance
Seguro de títuloTitle insurance.
Seguro de transporte maritimo internoInland marine insurance.
Seguro de VidaLife insurance
Seguro de Vida AjustableAdjustable life insurance
Seguro de vida colectivoGroup life insurance.
Seguro de Vida EnteraWhole life insurance
Seguro de Vida Mancomunado EnteraJoint whole life insurance
Seguro de vida obligatorioCompulsory life insurance.
Seguro de Vida Universal sin ParticipaciónNon-participating Universal Life Insurance B364
Seguro de Vida VariableVariable life insurance
Seguro de Vida Mancomunado EnteraJoint Whole Life Insurance
Seguro del automotorAutomobile insurance.
Seguro dotalEndowment insurance.
Seguro en ExcesoOverinsurance
Seguro hipotecarioMortgage insurance
Seguro integral de comercioSpecial multiple peril policy.
Seguro maritimoMarine insurance.
Seguro médicoMedical insurance
Seguro médico suplementarioSupplementary medical insurance
Seguro nacional para veteranos de guerraGovernment insurance.
Seguro obligatorioCompulsory insurance.
Seguro para gastos extraordinariosExtra expense insurance.
Seguro personalPersonal insurance
Seguro por incapacidadDiasability income insurance.
Seguro que cubre gastos de reposicionReplacement cost insurance.
Seguro que cubre gastos de sepelioBurial insurance.
Seguro que cubre gastos medicos extraordinariosRegular medical insurance.
Seguro socialSocial security, social insurance
Seguro suplementarioSupplemental insurance
Seguro temporalTerm insurance
Seguro temporal nivelado / a término niveladoLevel term insurance
Seguro temporal renovable anualmenteYearly renewable term insurance
Seguro de Término Fijo/Seguro TemporalTerm Insurance
Seguro(s)Insurance
Servicio de entrega urgenteExpedited delivery service.
Servicio de Rentas Internas / Hacienda / Departamento de Impuestos InternosIrs (internal revenue service)
Sin extra primaNon-rated b349
Sin franquiciaWithout average.
Sin ParticipaciónNonparticipating
Sin prima extraNon-Rated
Sin responsabilidad por nuestra parteWithout our responsability.
SiniestroDamage, claim
Siniestro fraudulentoFraudulent claim
Siniestro impugnadoDisputed claim
Sobre cubiertaOn deck.
Sobre seguroOver insurance.
SobreestadiaDemurrage.
SobrepesoHeavy lift.
Sociedad ConjuntaJoint Venture
SolicitudApplication
Solicitud de SeguroInsurance application
Solicitud médicaMedical application
SublevacionStrife.
SubrogacionSubrogation.
SucursalBranch.
Sujeto a ComisionesCommissionable
Suma globalLump sum
Suma únicaLump sum
Suplemento de ampliacion de cobertura a horas en cajaExtension for safe burglary.
Suplemento de prorrogaExtended coverage endorsement.
Suplemento de seguro de vida que brinda doble indemnizacionDouble indemnity rider.
Suplemento, endosoEndorsement.
SustanciaSubstance.
Sustancia inflamableFlammable substance.
Sustancia radioactivaRadioactive substance.
Sustancia venenosaPoisonous substance.
SustentanteGooseneck.

T

 
Tabla actuarialActuary table
Tabla de morbilidadMorbidity table
Tabla de mortalidadMortality table
Tabla de mortalidad BásicaBasic mortality table
TamborDrum.
Tanque alimentadorHopper tank.
TaraTare.
TarifaRate / tariff.
Tarifa temporariaTemporary rate.
Tarifa de clase, inferior a la normalClass rate, with reduction.
Tarifa de clase, superior a la normalClass rate, with surcharge.
Tarifa especificadaCommodity rate.
Tarifa para mercadería específicaSpecific commodity rate.
Tarifa por peso pivot y peso aplicablePivot weight and pivot charge apply.
TarifasRates
TasaRate
Tasa anualAnnual rate
Tasa de CaducidadLapse rate
Tasa de cambioRate of exchange.
Tasa de InterésInterest rate
Tasa de interesRate of interest.
Tasa de interes bancarioBank rate.
Tasa de Interés GarantizadaGuaranteed interest rate
Tasa de Interés MínimaMinimum interest rate
Tasa de MercadoMarket Rate
Tasa de SegurosInsurance rate
Tasa ilustrativa / ProyectadaIllustrative rate
Tasa proyectadaIllustrative rate
TasarTo Rate (v)
Tax-Neto de Impuestos B91After
TempestadHeavy weather.
Tenedor de buena feBona fide holder.
Tenedor, tomadorHolder.
Terminal de cargaCargo terminal.
TérminoTerm period
Término fijoFixed term
Término niveladoLevel Term (Ojo: El nombre del producto es LEVEL TERM sin traducción)
Terminos de lineaLiner terms.
Terminos de muelleBerth terms.
Tiempo de estadiaLay days.
Tiempo de viajeTransit time.
TimonRudder.
TimoneraWheel house.
Tipo de cambioCurrency rate.
TitularTitleholder
Titular (de la Póliza) / Propietario / Dueño de la Póliza / PolizahabitantePolicyowner, policy holder, owner
Titular/Dueño ConjuntoJoint Owner
Tomada para cargaTaking in charge.
TonelCask.
ToneladaTon.
Tonelada cortaShort ton.
Tonelada largaLong ton.
TonelajeTonnage.
Tonelaje de desplazamientoDispla-cement tonnage.
Tonelaje de registro bruto en m3Gross register tonnage.
Tonelaje de registro neto en m3Net register tonnage.
Tope fechaDeadline, due date
TorpedoTorpedo.
Trafico de larga distanciaThrough traffic.
TransaccionTransaction.
TransbordoTranshipment.
TransferenciaTransfer.
Transferencia anticipadaTransfer in advance.
Transferencia de FondosFund transfer
Transferencia de fondos por correo aéreoAir mail transfer.
Transferencia de pago anticipadoPrepaid transfer.
Transferencia de pago contadoSight transfer.
Transferencia de pago diferidoDeferred transfer.
Transferencia documentariaDocumentary transfer.
Transferencia Electrónica de FondosEFT (Electronic Funds Transfer)
Transferencia por cableCable transfer.
Transferencia telegráficaTelegraphic transfer (T.T.).
TransferibleTransferable.
TransferirTo Transfer.
TransitarioFreight forwarder.
TransportadorCarrier.
Transportador emisorIssuing carrier.
TransporteCarriage.
Transporte aereoCarriage by air.
Transporte combinadoCombined transport.
Transporte directoThrough transportation.
Transporte fluvialInland waterway transport.
Transporte maritimoCarriage by sea.
Transporte multimodalMultimodal transport.
Transporte por camionCartage.
Transporte terrestreCarriage by land.
TravesiaVoyage.
Travesia maritimaMarine adventure.
TrayectoRoute.
Tren de cargaGoods train.
TripulacionCrew.
TruequeBarter.
Tumulto, alzamientoRiot.
TutorGuardian

U

 
Ultimo viaje de un buqueScrap voyage.
Unidades de carga sin paletasPallet-less unit loads.
Union aduaneraCustoms unit.

V

 
Vale / reconocimiento de deuda en papel sin timbrarI.O.U ("I owe you").
ValidezValidity.
Validez para embarqueValidity for shipment.
Validez para negociaciónValidity for negotiation.
VálidoValid (adj)
Valor acumuladoAccumulated Value
Valor contractualContract Value
Valor contractual mínimo garantizadoMinimum Guaranteed Contract Value
Valor de acumulaciónAccumulation value
Valor de la cuentaAccount Value
Valor de reposicionReplacement cost.
Valor de rescateSurrender value.
Valor de rescate en efectivoCash surrender value
Valor declarado para aduanaDeclared value for Customs.
Valor declarado para transporteDeclared value for Carriage.
Valor efectivo realActual cash value.
Valor en efectivoCash value
Valor neto en efectivoNet cash value
Valor nominalFace value, face amount
Valor nominal de póliza de seguroInsurance policy face amount/value
Valores, TítulosSecurities
ValuacionAssessment.
VaporVessel.
Vehiculos de tercerosNon owned automobiles.
VencerTo expire, mature, come due
VencimientoExpiration date, maturity date,
VendedorSeller.
Vendedor mayoristaWholesaler.
Vendedor minoristaRetailer.
Venta al por mayorWholesale.
Venta minoristaRetail.
Ventas cruzadasCross-sales, Cross-selling B494
ViajeTrip.
Vicios ocultosLatent defects.
Vida universalUniversal life
VigenciaTerm of duration, Duration
VigenteIn force, Active
VolumenVolume.
VuelcoTurnover.
Vuelo sin escalasThrough flight

Volver